બહુવચન/પ્રારંભિક: Difference between revisions

From Ekatra Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "બહુવચન")
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
બહુવચન
 
<poem><center>
'''બહુવચન'''
 
<small>અનુવાદસંચય</small>
 
 
'''કરમશીપીર'''
 
 
 
<small>'''ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર'''</small>
</center>
{{dhr}}{{page break|label=}}{{dhr}}
 
'''Bahuvachan'''
Collection of Translated Articles
 
<small>'''© ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર'''</small>
 
પ્રકાશક:
'''ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર'''
એ-૪૦૩, પારસનાથ, સુધા પાર્ક,
શાંતિ પથ, ઘાટકોપર (પૂર્વ), મુંબઈ ૪૦૦ ૦૭૭
 
 
<center>
પ્રાપ્તિસ્થાન
'''ઈમેજ પબ્લિકેશન્સ પ્રા. લિ.
૧૯૯/૧, ગોપાલ ભુવન, પ્રિન્સેસ સ્ટ્રીટ મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૦૨૬૯૧, ૨૨૦૦૧૩૫૮
૧-૨, અપર લેવલ, સેન્ચ્યુરી બજાર, આંબાવાડી સર્કલ અમદાવાદ ૩૮૦૦૦૬
Email : imageabd1@gmail.com
'''નવભારત સાહિત્ય મંદિર'''
૧૩૪, શામળદાસ ગાંધી માર્ગ, મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૧૭૨૧૩ ૨૨૦૮૫૫૯૩
Email: nsmmum@yahoo.co.in
'''પ્રસાર'''
૧૮૮૮,આતાભાઈ એવન્યુ, ભાવનગર ૩૬૪૦૦૧
ફોન : ૦૨૭૮-૨૫૬૮૪૫૨
Email: jayantmeghani@gmail.com
</center>
 
પહેલી આવૃત્તિ : ૨૦૧૨
પ્રત ૫૦૦૦
મૂલ્ય ૩૫૦
 
આવરણ: અતુલ ડોડિયા
મુદ્રણા સજ્જા : અતુલ ડોડિયા, નવશિલ મહેતા
મુદ્રણ : મંજુલ ગ્રાફિક્સ મુંબઈ
</poem>
{{dhr}}{{page break|label=}}{{dhr}}
 
<center>
{|style="width:350px"|
|-
|{{justify|''“My complicitious friendship; this is what my temperment brings to other men”''}}
|-
|{{justify|''“...friends until that state of profound friendship
where a man is abandoned, abandoned by all his
friends encounters in life the one who will
accompany him beyond life, himself without life
capable of free friendship detached from all ties.”}}
 
{{right|'''-Georges Battaille'''}}
|-
|{{justify|
સામાયિકોમાં વેર વિખેર પડેલા મારા અનુવાદ ઉપર કેટલાક
મિત્રોની નજર કેન્દ્રિત થઈ અને એની ઉપયોગિતા એમને
હૈયે વસવાથી ગ્રંથસ્થ કરવાનો નિર્ણય લીધો;
ગ્રંથ નિર્માણની આપણી પ્રક્રિયાનો બોજ મારા પર ન પડે
તેની કાળજી લીધી અને એથી પણ ચાક્ષુષી
આભિજાત્યના એક નમૂનેદાર ગ્રંથનું સર્જન કર્યું }}
|}
</center>
 
<poem><center>એ મારા મિત્રો
 
જયેશ ભોગાયતા, કમલ વોરા, નૌશિલ મહેતા,
અતુલ ડોડિડીયા તેમજ બાબુ સુથારને
મારું આ અનુવાદકાર્ય અંતઃકરણ પૂર્વક અર્પણ કરું છું
 
'''કરમશીપીર'''
</center></poem>
 
{{HeaderNav2
|previous = ‘એકત્ર’નો ગ્રંથગુલાલ
|next = પ્રકાશકીય
}}

Latest revision as of 01:33, 15 May 2024


બહુવચન

અનુવાદસંચય


કરમશીપીર



ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર




Bahuvachan
Collection of Translated Articles

© ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર

પ્રકાશક:
ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર
એ-૪૦૩, પારસનાથ, સુધા પાર્ક,
શાંતિ પથ, ઘાટકોપર (પૂર્વ), મુંબઈ ૪૦૦ ૦૭૭



પ્રાપ્તિસ્થાન
ઈમેજ પબ્લિકેશન્સ પ્રા. લિ.
૧૯૯/૧, ગોપાલ ભુવન, પ્રિન્સેસ સ્ટ્રીટ મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૦૨૬૯૧, ૨૨૦૦૧૩૫૮
૧-૨, અપર લેવલ, સેન્ચ્યુરી બજાર, આંબાવાડી સર્કલ અમદાવાદ ૩૮૦૦૦૬
Email : imageabd1@gmail.com
નવભારત સાહિત્ય મંદિર
૧૩૪, શામળદાસ ગાંધી માર્ગ, મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૧૭૨૧૩ ૨૨૦૮૫૫૯૩
Email: nsmmum@yahoo.co.in
પ્રસાર
૧૮૮૮,આતાભાઈ એવન્યુ, ભાવનગર ૩૬૪૦૦૧
ફોન : ૦૨૭૮-૨૫૬૮૪૫૨
Email: jayantmeghani@gmail.com



પહેલી આવૃત્તિ : ૨૦૧૨
પ્રત ૫૦૦૦
મૂલ્ય ૩૫૦

આવરણ: અતુલ ડોડિયા
મુદ્રણા સજ્જા : અતુલ ડોડિયા, નવશિલ મહેતા
મુદ્રણ : મંજુલ ગ્રાફિક્સ મુંબઈ

“My complicitious friendship; this is what my temperment brings to other men”

“...friends until that state of profound friendship where a man is abandoned, abandoned by all his friends encounters in life the one who will accompany him beyond life, himself without life capable of free friendship detached from all ties.”

-Georges Battaille

સામાયિકોમાં વેર વિખેર પડેલા મારા અનુવાદ ઉપર કેટલાક મિત્રોની નજર કેન્દ્રિત થઈ અને એની ઉપયોગિતા એમને હૈયે વસવાથી ગ્રંથસ્થ કરવાનો નિર્ણય લીધો; ગ્રંથ નિર્માણની આપણી પ્રક્રિયાનો બોજ મારા પર ન પડે તેની કાળજી લીધી અને એથી પણ ચાક્ષુષી આભિજાત્યના એક નમૂનેદાર ગ્રંથનું સર્જન કર્યું

એ મારા મિત્રો


જયેશ ભોગાયતા, કમલ વોરા, નૌશિલ મહેતા,
અતુલ ડોડિડીયા તેમજ બાબુ સુથારને
મારું આ અનુવાદકાર્ય અંતઃકરણ પૂર્વક અર્પણ કરું છું

કરમશીપીર