બહુવચન/પ્રારંભિક: Difference between revisions
(Created page with "બહુવચન") |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
બહુવચન | |||
<poem><center> | |||
'''બહુવચન''' | |||
<small>અનુવાદસંચય</small> | |||
'''કરમશીપીર''' | |||
<small>'''ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર'''</small> | |||
</center> | |||
{{dhr}}{{page break|label=}}{{dhr}} | |||
'''Bahuvachan''' | |||
Collection of Translated Articles | |||
<small>'''© ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર'''</small> | |||
પ્રકાશક: | |||
'''ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર''' | |||
એ-૪૦૩, પારસનાથ, સુધા પાર્ક, | |||
શાંતિ પથ, ઘાટકોપર (પૂર્વ), મુંબઈ ૪૦૦ ૦૭૭ | |||
<center> | |||
પ્રાપ્તિસ્થાન | |||
'''ઈમેજ પબ્લિકેશન્સ પ્રા. લિ. | |||
૧૯૯/૧, ગોપાલ ભુવન, પ્રિન્સેસ સ્ટ્રીટ મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨ | |||
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૦૨૬૯૧, ૨૨૦૦૧૩૫૮ | |||
૧-૨, અપર લેવલ, સેન્ચ્યુરી બજાર, આંબાવાડી સર્કલ અમદાવાદ ૩૮૦૦૦૬ | |||
Email : imageabd1@gmail.com | |||
'''નવભારત સાહિત્ય મંદિર''' | |||
૧૩૪, શામળદાસ ગાંધી માર્ગ, મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨ | |||
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૧૭૨૧૩ ૨૨૦૮૫૫૯૩ | |||
Email: nsmmum@yahoo.co.in | |||
'''પ્રસાર''' | |||
૧૮૮૮,આતાભાઈ એવન્યુ, ભાવનગર ૩૬૪૦૦૧ | |||
ફોન : ૦૨૭૮-૨૫૬૮૪૫૨ | |||
Email: jayantmeghani@gmail.com | |||
</center> | |||
પહેલી આવૃત્તિ : ૨૦૧૨ | |||
પ્રત ૫૦૦૦ | |||
મૂલ્ય ૩૫૦ | |||
આવરણ: અતુલ ડોડિયા | |||
મુદ્રણા સજ્જા : અતુલ ડોડિયા, નવશિલ મહેતા | |||
મુદ્રણ : મંજુલ ગ્રાફિક્સ મુંબઈ | |||
</poem> | |||
{{dhr}}{{page break|label=}}{{dhr}} | |||
<center> | |||
{|style="width:350px"| | |||
|- | |||
|{{justify|''“My complicitious friendship; this is what my temperment brings to other men”''}} | |||
|- | |||
|{{justify|''“...friends until that state of profound friendship | |||
where a man is abandoned, abandoned by all his | |||
friends encounters in life the one who will | |||
accompany him beyond life, himself without life | |||
capable of free friendship detached from all ties.”}} | |||
{{right|'''-Georges Battaille'''}} | |||
|- | |||
|{{justify| | |||
સામાયિકોમાં વેર વિખેર પડેલા મારા અનુવાદ ઉપર કેટલાક | |||
મિત્રોની નજર કેન્દ્રિત થઈ અને એની ઉપયોગિતા એમને | |||
હૈયે વસવાથી ગ્રંથસ્થ કરવાનો નિર્ણય લીધો; | |||
ગ્રંથ નિર્માણની આપણી પ્રક્રિયાનો બોજ મારા પર ન પડે | |||
તેની કાળજી લીધી અને એથી પણ ચાક્ષુષી | |||
આભિજાત્યના એક નમૂનેદાર ગ્રંથનું સર્જન કર્યું }} | |||
|} | |||
</center> | |||
<poem><center>એ મારા મિત્રો | |||
જયેશ ભોગાયતા, કમલ વોરા, નૌશિલ મહેતા, | |||
અતુલ ડોડિડીયા તેમજ બાબુ સુથારને | |||
મારું આ અનુવાદકાર્ય અંતઃકરણ પૂર્વક અર્પણ કરું છું | |||
'''કરમશીપીર''' | |||
</center></poem> | |||
{{HeaderNav2 | |||
|previous = ‘એકત્ર’નો ગ્રંથગુલાલ | |||
|next = પ્રકાશકીય | |||
}} |
Latest revision as of 01:33, 15 May 2024
બહુવચન
અનુવાદસંચય
કરમશીપીર
ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર
Bahuvachan
Collection of Translated Articles
© ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર
પ્રકાશક:
ક્ષિતિજ સંશોધન પ્રકાશન કેન્દ્ર
એ-૪૦૩, પારસનાથ, સુધા પાર્ક,
શાંતિ પથ, ઘાટકોપર (પૂર્વ), મુંબઈ ૪૦૦ ૦૭૭
પ્રાપ્તિસ્થાન
ઈમેજ પબ્લિકેશન્સ પ્રા. લિ.
૧૯૯/૧, ગોપાલ ભુવન, પ્રિન્સેસ સ્ટ્રીટ મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૦૨૬૯૧, ૨૨૦૦૧૩૫૮
૧-૨, અપર લેવલ, સેન્ચ્યુરી બજાર, આંબાવાડી સર્કલ અમદાવાદ ૩૮૦૦૦૬
Email : imageabd1@gmail.com
નવભારત સાહિત્ય મંદિર
૧૩૪, શામળદાસ ગાંધી માર્ગ, મુંબઈ ૪૦૦ ૦૦૨
ફોન : ૦૨૨-૨૨૦૧૭૨૧૩ ૨૨૦૮૫૫૯૩
Email: nsmmum@yahoo.co.in
પ્રસાર
૧૮૮૮,આતાભાઈ એવન્યુ, ભાવનગર ૩૬૪૦૦૧
ફોન : ૦૨૭૮-૨૫૬૮૪૫૨
Email: jayantmeghani@gmail.com
પહેલી આવૃત્તિ : ૨૦૧૨
પ્રત ૫૦૦૦
મૂલ્ય ૩૫૦
આવરણ: અતુલ ડોડિયા
મુદ્રણા સજ્જા : અતુલ ડોડિયા, નવશિલ મહેતા
મુદ્રણ : મંજુલ ગ્રાફિક્સ મુંબઈ
“My complicitious friendship; this is what my temperment brings to other men” |
“...friends until that state of profound friendship where a man is abandoned, abandoned by all his friends encounters in life the one who will accompany him beyond life, himself without life capable of free friendship detached from all ties.” -Georges Battaille |
સામાયિકોમાં વેર વિખેર પડેલા મારા અનુવાદ ઉપર કેટલાક મિત્રોની નજર કેન્દ્રિત થઈ અને એની ઉપયોગિતા એમને હૈયે વસવાથી ગ્રંથસ્થ કરવાનો નિર્ણય લીધો; ગ્રંથ નિર્માણની આપણી પ્રક્રિયાનો બોજ મારા પર ન પડે તેની કાળજી લીધી અને એથી પણ ચાક્ષુષી આભિજાત્યના એક નમૂનેદાર ગ્રંથનું સર્જન કર્યું |
જયેશ ભોગાયતા, કમલ વોરા, નૌશિલ મહેતા,
અતુલ ડોડિડીયા તેમજ બાબુ સુથારને
મારું આ અનુવાદકાર્ય અંતઃકરણ પૂર્વક અર્પણ કરું છું
કરમશીપીર