26,604
edits
KhyatiJoshi (talk | contribs) No edit summary |
KhyatiJoshi (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 51: | Line 51: | ||
હાઇડેલબર્ગ વિશે એક જર્મન લોકગીત પછી જર્મનીના એક ડૉ. ગોટમેન પાસેથી સાંભળવા મળેલું : | હાઇડેલબર્ગ વિશે એક જર્મન લોકગીત પછી જર્મનીના એક ડૉ. ગોટમેન પાસેથી સાંભળવા મળેલું : | ||
Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloren, | '''Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloren,''' | ||
In einer lauen sommernacht. | |||
Ich war verliebt bis uber beide Ohren, | '''In einer lauen sommernacht.''' | ||
Und wie ein Roslein hat ihr Mund gelacht. | |||
Und als ich Abschid nahm vor seinem Toren, | '''Ich war verliebt bis uber beide Ohren,''' | ||
Beim letzen Kus, da hab’ ich klar erkant. | |||
Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloran, | '''Und wie ein Roslein hat ihr Mund gelacht.''' | ||
Mein Herz das blieb am Neckarstrand. | |||
'''Und als ich Abschid nahm vor seinem Toren,''' | |||
'''Beim letzen Kus, da hab’ ich klar erkant.''' | |||
'''Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloran,''' | |||
'''Mein Herz das blieb am Neckarstrand.''' | |||
અંગ્રેજી અનુવાદમાં કહીએ તો — | અંગ્રેજી અનુવાદમાં કહીએ તો — | ||
I have lost my heart in Heidelberg | '''I have lost my heart in Heidelberg''' | ||
On a mild summer night. | |||
I was in love upto both ears. | '''On a mild summer night.''' | ||
And her mouth laughed like a little rose. | |||
'''I was in love upto both ears.''' | |||
'''And her mouth laughed like a little rose.''' | |||
'''And as I did farewell in front to the gates''' | |||
'''During the last kiss I realised dearly''' | |||
'''I have lost my heart in Heidelberg''' | |||
'''My heart it was left on the bank of Neckar.''' | |||
My heart it was left on the bank of Neckar. | |||
હાઇડેલબર્ગથી નીકળતાં વિદાયની ભલે કોઈ એવી ચૂમી નહોતી મળી, તેમ છતાં હૈયું હાઇડેલબર્ગમાં નેકરને કાંઠે ખોવાઈ તો ગયું જ જાણે! | હાઇડેલબર્ગથી નીકળતાં વિદાયની ભલે કોઈ એવી ચૂમી નહોતી મળી, તેમ છતાં હૈયું હાઇડેલબર્ગમાં નેકરને કાંઠે ખોવાઈ તો ગયું જ જાણે! | ||
{{Poem2Close}} | {{Poem2Close}} |
edits