26,604
edits
KhyatiJoshi (talk | contribs) No edit summary |
KhyatiJoshi (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 143: | Line 143: | ||
પણ ત્યાં તો — | પણ ત્યાં તો — | ||
{{Poem2Close}} | {{Poem2Close}} | ||
<poem> | |||
::William opened a back window | |||
::::: That was in his chamber high, | |||
::And there with sheets he did let down | |||
::::: His wife and children three. | |||
</poem> | |||
{{Poem2Open}} | |||
'''[બહારવટિયા વિલિયમે એના દીવાનખાનાની ઊંચી મેડીની પાછલી બારી ઉઘાડી અને ત્યાંથી લૂગડાં બાંધીને એણે પોતાની ઓરત તથા ત્રણ બચ્ચાંને નીચે ઉતાર્યાં.]''' | |||
પછી શત્રુઓને હાકલ દીધી : | |||
{{Poem2Close}} | |||
<poem> | |||
::Have you here my treasure, said William, | |||
::::: My wife and my children three. | |||
::For Christe’s love do them no harm, | |||
::::: But wreke you all on me. | |||
</poem> | |||
{{Poem2Open}} | |||
'''[‘આ લ્યો આ મારો ખજાનો — મારી ઓરત અને મારાં ત્રણ બચ્ચાં. ઇસુને ખાતર તમે એને ઈજા કરશો નહિ. પણ ખુશીથી તમે તમામ મારા એકલા ઉપર તૂટી પડો!’]''' | |||
એમ કહીને એણે ધીંગાણું આદર્યું. | |||
{{Poem2Close}} | |||
<poem> | |||
::William shot wondorous well, | |||
::::: Till his arrows were all ago, | |||
::And the fire so fast upon him fell, | |||
::::: That his bow-string brent in two. | |||
</poem> |
edits